News
di
il 10 ottobre 2017, 23:20
in Comunicati Stampa, News

Il comitato organizzativo di Lucca Comics & Games 2017 annuncia, tramite comunicato stampa, la nuova edizione del Translation Slam per aspiranti traduttori di fumetti.

 

Translation Slam: un’occasione da non perdere per aspiranti traduttori di fumetti
Lucca Comics & Games, in collaborazione con Symmaceo Communications, BAO Publishing e Europe Comics è lieta di annunciare l’edizione 2017 di Lucca Translation Slam, che si svolgerà a Lucca il 2 novembre.
Il concorso ha lo scopo di promuovere e valorizzare la pratica della traduzione e la figura del traduttore nel mondo del fumetto. Come nelle precedenti edizioni, i partecipanti saranno chiamati a sfidarsi in una traduzione di pagine a fumetti da inglese, francese e giapponese verso l’italiano. Nel 2017 si inaugura inoltre una nuova categoria di traduzione dall’italiano verso l’inglese.

La giuria internazionale sceglierà un vincitore per ogni categoria del concorso, che potrebbe inoltre essere ritenuto idoneo per un contratto di traduzione con BAO Publishing. Nella nuova categoria dall’inglese, grazie a Europe Comics, il vincitore vedrà pubblicato il proprio lavoro su piattaforma digitale. I vincitori di ogni categoria saranno annunciati sul sito di Lucca Comics & Games. Translation Slam è una prova di traduzione rivolta ad aspiranti traduttori di fumetti. I partecipanti avranno a disposizione due ore per dimostrare le proprie capacità traducendo una storia breve o una sequenza autoconclusiva selezionata dai membri della giuria. I posti disponibili sono limitati. Gli aspiranti traduttori interessati possono iscriversi online nell’area moduli del sito di Lucca Comics& Games.


La scadenza per le iscrizioni è il 15 ottobre. Per ulteriori informazioni è possibile consultare il regolamento oppure contattare: translationslam@luccacomicsandgames.com. Good luck!

i traduttori di fumetti

Lucca Comics & Games, in collaborazione con Symmaceo Communications, BAO Publishing e Europe Comics è lieta di annunciare l’edizione 2017 di Lucca Translation Slam, che si svolgerà a Lucca il 2 novembre.
Il concorso ha lo scopo di promuovere e valorizzare la pratica della traduzione e la figura del traduttore nel mondo del fumetto. Come nelle precedenti edizioni, i partecipanti saranno chiamati a sfidarsi in una traduzione di pagine a fumetti da inglese, francese e giapponese verso l’italiano. Nel 2017 si inaugura inoltre una nuova categoria di traduzione dall’italiano verso l’inglese.
La giuria internazionale sceglierà un vincitore per ogni categoria del concorso, che potrebbe inoltre essere ritenuto idoneo per un contratto di traduzione con BAO Publishing. Nella nuova categoria dall’inglese, grazie a Europe Comics, il vincitore vedrà pubblicato il proprio lavoro su piattaforma digitale. I vincitori di ogni categoria saranno annunciati sul sito di Lucca Comics & Games. Translation Slam è una prova di traduzione rivolta ad aspiranti traduttori di fumetti. I partecipanti avranno a disposizione due ore per dimostrare le proprie capacità traducendo una storia breve o una sequenza autoconclusiva selezionata dai membri della giuria. I posti disponibili sono limitati. Gli aspiranti traduttori interessati possono iscriversi online nell’area moduli del sito di Lucca Comics& Games.
 La scadenza per le iscrizioni è il 15 ottobre. Per ulteriori informazioni è possibile consultare il regolamento oppure contattare: translationslam@luccacomicsandgames.com. Good luck!


due parole sull'autore

Divoratrice di libri, manga ed anime; gamer-girl a tempo perso. Il suo eclatante ingresso nel mondo della tecnologia avviene all’età di tre anni, formattando, non si sa come, il computer dello zio. La sua esperienza di videogiocatrice comincia osservando il padre cimentarsi con Prince of Persia e Quake, salvo poi ricevere un computer tutto suo per iniziare a giocare autonomamente. Preferisce il genere RPG senza ombra di dubbio e serberà per sempre nel cuore il ricordo dell’estate in cui fuse la prima Play Station I giocando Suikoden II tre volte di fila per assaporare la trama fino in fondo.

Commenta con:
Seleziona il sistema di commenti cliccando sull'icona


Torna su