Atlus ha alcune notizie riguardanti il loro prossimo titolo, Shin Megami Tensei IV: Apocalypse, in arrivo su 3DS il prossimo inverno.

 

Verso la fine del gioco ci sono due scene che non sono state tradotte dal team di localizzazione. Atlus ha spiegato che si è trattato di una svista e che sono molto dispiaciuti per questo.

 

La società spiega che si sta discutendo internamente per cercare di correggere l’errore, ma potrebbe essere necessario del tempo prima che vengano apportate modifiche.

 

Queste le parole di Atlus:

 

In primo luogo siamo umani. Questo è importante, quindi prima di iniziare a scrivere commenti arrabbiati ricordate questo punto.

 

In secondo luogo, e questa è la parte divertente, si è scoperto che il nostro dipartimento QA (sezione che si occupa di garantire la qualità) in realtà è stato tremendamente bravo. Le due parti di testo giapponese che abbiamo dimenticato di tradurre appaiono durante una Boss Battle vicino alla fine del gioco. Come forse saprete, Shin Megami Tensei IV: Apocalypse ha dei partner che resteranno permanentemente con voi durante tutto il gioco, e sarà possibile selezionare quello che più si adatta al vostro stile e alle vostre abilità.

 

Proprio come in Shin Megami Tensei IV (versione originale del titolo), i partner possono essere attaccati ed andare KO. In questa particolare Boss Battle i partner torneranno dopo 3 turni. Il testo giapponese non tradotto comparirà solo se si arriva in un punto in cui il Boss vi darà un’opzione di dialogo mentre il vostro partner è KO. I nostri tester, che sono stati con l’azienda per molto tempo e conoscono bene SMT, sono stati talmente bravi da non trovarsi mai nella situazione descritta sopra e dunque non avevano mai visualizzato il dialogo in questione. Ecco perchè non è stato tradotto.

 

Shin Megami Tensei IV: Apocalypse sbarcherà su 3DS il 28 ottobre 2016.

Fonte
Tag:

#LiveTheRebellion