Hideo Kojima si sta di recente dedicando a spiegare come sviluppa i suoi titoli ed ha fornito ulteriori dettagli in merito su Twitter, dando un’idea dei compiti che svolge da solo:

 


 

Penso alla pianificazione, creando un budget ed una tabella di marcia, cerco lo staff, creo una panoramica del mondo, della storia, del game design, determinando titolo e key art, il tutto mentre scrivo le specifiche e la sceneggiatura, dando istruzioni sul campo, sulla produzione, facendo aggiustamenti, modificando i teaser ed i trailer, lavorando perfino sul materiale e sulla promozione. Infine, mi occupo anche di come prendersi cura di questi ultimi due elementi. Naturalmente c’è anche la pubblicità. Questo è il mio gioco.

 

Quindi, creare un gioco intensivamente (produzione, pianificazione, supervisione, game design, prestazioni, modifiche, ecc.) rende onestamente difficile concentrarsi su più di una cosa nello stesso momento. Comunque, affido il lavoro del produttore e della pianificazione del titolo a persone che conosco da molto tempo, quindi lavorare in parallelo va bene. La produzione e la supervisione vengono portati avanti senza che incidano sul mio gioco.

 

In occasione dei D.I.C.E. Awards Hideo Kojma ha anche risposto ad alcune interviste ma ha messo in guardia riguardo ad alcune mal-interpretazioni ed errori di traduzione delle sue parole dovute al fatto che deve servirsi di un interprete:

 

 

Sono stato intervistato all’estero. Le sfumature sono difficili da cogliere tramite un interprete, specialmente se uno non è nativo di entrambe le lingue. Gli articoli scritti dai reporter sono stati pubblicati ed alcuni hanno travisato le nostre intenzioni reali. Quei pezzi sono stati tradotti male anche in Giappone e ogni volta vengono scritti titoloni con contenuti alterati solo per fare soldi sulle vendite.

 

Coloro che sono familiari con i blog giapponesi probabilmente sono già a conoscenza di questa problematica. In molti casi tali blog si affidano alle interviste provenienti dall’Occidente senza fare attenzione alla qualità della traduzione, fornendo spesso una versione esagerata di quanto dichiarato.

 

Continuate a seguirci per ulteriori aggiornamenti in merito a Hideo Kojima.

Fonte
Tag:

#LiveTheRebellion